Archivo de la categoría: Gramática

〜の〜②

S1S2

S1 no S2

La partícula の tiene varios usos. Hoy vas a aprender el nuevo uso de の.

S1(contenido, detalle)S2

S1 explica sobre qué es S2.

e.g.

これはスペインほんです。

        S1              S2

kore wa supein go no hon desu.
Éste es un libro del español.

それはくるま雑誌ざっしです。

                       S1             S2

sore wa kuruma no zasshi desu.
Ésa es una revista de automóviles.

あれは日本語にほんごほんです。

                              S1                  S2

are wa nihongo no hon desu.
Aquél es un libro del japonés.


なん

nan no~

Si no sabes S1 de S1のS2, puedes utilizar  なんの para preguntar.

e.g.

これはスペインほんです。

        S1                            S2

kore wa supein go no hon desu.
Éste es un libro del español.

→これはなんほんです

                             S1(?)     S2

kore wa nan no hon desu ka.
De qué es este libro?

それはくるま雑誌ざっしです。

                        S1             S2

sore wa kuruma no zasshi desu.
Ésa es una revista de automóviles.

→それはなん雑誌ざっしです

                             S1 (?)        S2

sore wa nan no zasshi desu ka.
De qué es esa revista?

あれは日本語にほんごほんです。

                                S1                 S2

are wa nihongo no hon desu.
Aquél es un libro del japonés.

→あれはなんほんです

                             S1 (?)   S2

are wa nan no hon desu ka.
De qué es aquel libro?


A:これはなんほんです

                                  S1(?)    S2

kore wa nan no hon desu ka.
De qué es este libro?

B英語えいごほんです。

               S1               S2

eego no hon desu.
Es un libro del inglés.

A:それはなん雑誌ざっしです

                                  S1(?)         S2

sore wa nan no zasshi desu ka.
De qué es esa revista?

Bコンピューター雑誌ざっしです。

                                 S1                                       S2

konpyuutaa no zasshi desu.
Es una revista de ordenadores.

A:あれはなんほんです

                                 S1(?)      S2

are wa nan no hon desu ka.
De qué es aquel libro?

Bポルトガルほんです。

                               S1                               S2

porutogarugo no hon desu.
Es un libro del portugués.

〜の〜①

〜は〜ですか、〜ですか

~は〜ですか、ですか

Puedes utilizar la oración de pregunta 〜ですか más de una vez en una oración. Esta oración se utiliza cuando quieres preguntar cuál es la correcta. Al contestar a esta pregunta, no puedes contestar con はい o いいえ.

e.g.

これはボールペンですか、シャープペンシルですか

kore wa booru pen desu ka, shaapu penshiru desu ka.
Es esto bolígrafo o portaminas?

ボールペンです。

booru pen desu.
Es bolígrafo.

それは「ツ」ですか、「シ」ですか

sorewa «ツ» desu ka, «シ» desu ka.
Es eso «ツ» o  «シ» ?

「シ」です。

«シ» desu.
Es «シ».

あれは「め」です、「ぬ」です

are wa «め» desu ka, «ぬ» desu ka.
Es aquello «め» o «ぬ» ?

「ぬ」です。

«ぬ» desu.
Es «ぬ”.

これ/それ/あれは〜です

これ

kore

これ kore
これ kore

これ se utiliza cuando el hablante se refiere a una cosa próxima del hablante por sí mismo.


それ

sore

それ sore
それ sore

それ se utiliza cuando el hablante se refiere a una cosa próxima del oyente.


あれ

are

あれ are
あれ are

あれ se utiliza cuando el hablante se refiere a una cosa que está lejos tanta del hablante como del oyente.


これそれあれは〜です

kore/sore/are wa ~desu

e.g.

これ新聞しんぶんです。

kore wa shinbun desu.
Esto es un periódico.

それ辞書じしょです。

sore wa jisho desu.
Ése es un diccionario.

あれはノートです。

are wa nooto desu.
Aquél es un cuaderno.


これそれあれは〜です

kore/sore/are wa ~desu ka

はい、〜です/いいえ、〜です

Esta es la forma de una pregunta. Contestarás esta pregunta con はい o いいえ.

e.g.

これ新聞しんぶんです

kore wa shinbun desu ka.
Esto es un periódico?

はい新聞しんぶんです。

hai, shinbun desu.
Sí, lo es.

いいえ新聞しんぶんじゃありません雑誌ざっしです。

iie, shinbun ja arimasen. zasshi desu.
No, no lo es. Es una revista.

Si dices いいえ, no tienes que decir 新聞しんぶんじゃありません otra vez. Solamente dices el nombre correcto después de いいえ.

それ辞書じしょです

sore wa jisho desu ka.
Ése es un diccionario?

はい辞書じしょです。

hai, jisho desu.
Sí, lo es.

いいえほんです。

iie, hon desu.
No, no lo es. Es un libro.

あれはノートです

are wa nooto desu ka.
Aquél es un cuaderno?

はい、ノートです。

hai, nooto desu.
Sí, lo es.

いいえ、辞書です。

iie, jisho desu.
No, no lo es. Es un diccionario.


はい、そうです

hai, soo desu

e.g.

これは新聞しんぶんですか。

kore wa shinbun desu ka.
Esto es un periódico?

はい、そうです。=はい、新聞しんぶんです。

hai, soo desu.=hai, shinbun desu.
Sí, lo es.

También puedes decir そう en lugar del nombre de las cosas.

それは辞書じしょですか。

sore wa jisho desu ka.
Ése es un diccionario?

はい、そうです。=はい、辞書じしょです。

hai, soo desu.=hai, jisho desu.
Sí, lo es.

あれはノートですか。

are wa nooto desu ka.
Aquél es un cuaderno?

はい、そうです。=はい、ノートです。

hai, soo desu.=hai, nooto desu.
Sí, lo es.


これ/それ/あれはなんです

kore/sore/are wa nan desu ka

Si no sabes el nombre de la cosa, utiliza なん. Al contestar a esta pregunta, no puedes utilizar はい o いいえ.

e.g.

これなんです

kore wa nan desu ka.
Qué es esto?

ほんです。

hon desu.
Es un libro.

それはなんです

sore wa nan desu ka.
Qué es eso?

辞書じしょです。

jisho desu.
Es un diccionario.

あれはなんです

are wa nan desu ka.
Qué es aquello?

ノートです。

nooto desu.
Es un cuaderno.

〜は〜歳(さい)です

~は~さいです

~wa~sai desu

El clasificador numérico para contar la edad es さい.

e.g.

わたし18さいです

watashi wa juuhassai desu.
Tengo 18 años.

ロアンさん20はたちです。

roan san wa hatachi desu. 
La Srta. Loan tiene 20 años.


何歳なんさい

何歳なんさい se utiliza para preguntar por la edad.

e.g.

田中たなかさんは何歳なんさいです

tanaka san wa nansai desu ka.
Cuántos años tiene el Sr. Tanaka?

21さいです

ni juu issai desu.
Tiene 21 años.


おいくつ

おいくつ es más cortés que  何歳なんさい.

e.g.

大谷おおたにさんはおいくつです

ootani san wa oikutsu desu ka.
Cuántos años tiene el Sr. Ootani?

55さいです

go juu go sai desu.
Tiene 55 años.

〜も〜です

〜です

~mo~desu

も se corresponde con la palabra española «también».

 Por ejemplo,

田中たなかさん日本人にほんじんです。

tanaka san wa nihon jin desu.
El Sr. Tanaka es japonés.

Si el Sr. Sato es japonés también,  la oración en japonés será

佐藤さとうさん日本人にほんじんです。

satoo san mo nihon jin desu.
El Sr. Sato es japonés también.

は se sustituye por も.

e.g.

ルイスさんはスペインじんです。

ruisu san wa supein jin desu.
El Sr. Luis es español.

マリアさんスペインじんです。

maria san mo supein jin desu.
La Srta. Maria es española también.


A: エコさんはインドネシアじんですか。

                     eko san wa indoneshia jin desuka.
                     El Sr. Eko es indonesio?

B: はい、インドネシアじんです。

                     hai, indoneshia jin desu.
                     Sí, lo es.

A: ミランダさんインドネシアじんですか。

                   miranda san mo indoneshia jin desuka.
                   La Srta. Miranda es indonesia también?

B: いいえ、アメリカじんです。

                     iie, amerika jin desu.
                     No, Ella es estadounidense.