S1のS2
S1 no S2
La partícula の tiene varios usos. Hoy vas a aprender el nuevo uso de の.
S1(contenido, detalle)のS2
S1 explica sobre qué es S2.
e.g.
これはスペイン語の本です。
S1 S2
kore wa supein go no hon desu.
Éste es un libro del español.
それは車の雑誌です。
S1 S2
sore wa kuruma no zasshi desu.
Ésa es una revista de automóviles.
あれは日本語の本です。
S1 S2
are wa nihongo no hon desu.
Aquél es un libro del japonés.
何の〜
nan no~
Si no sabes S1 de S1のS2, puedes utilizar 何の para preguntar.
e.g.
これはスペイン語の本です。
S1 S2
kore wa supein go no hon desu.
Éste es un libro del español.
→これは何の本ですか。
S1(?) S2
kore wa nan no hon desu ka.
De qué es este libro?
それは車の雑誌です。
S1 S2
sore wa kuruma no zasshi desu.
Ésa es una revista de automóviles.
→それは何の雑誌ですか。
S1 (?) S2
sore wa nan no zasshi desu ka.
De qué es esa revista?
あれは日本語の本です。
S1 S2
are wa nihongo no hon desu.
Aquél es un libro del japonés.
→あれは何の本ですか。
S1 (?) S2
are wa nan no hon desu ka.
De qué es aquel libro?
A:これは何の本ですか。
S1(?) S2
kore wa nan no hon desu ka.
De qué es este libro?
B:英語の本です。
S1 S2
eego no hon desu.
Es un libro del inglés.
A:それは何の雑誌ですか。
S1(?) S2
sore wa nan no zasshi desu ka.
De qué es esa revista?
B:コンピューターの雑誌です。
S1 S2
konpyuutaa no zasshi desu.
Es una revista de ordenadores.
A:あれは何の本ですか。
S1(?) S2
are wa nan no hon desu ka.
De qué es aquel libro?
B:ポルトガル語の本です。
S1 S2
porutogarugo no hon desu.
Es un libro del portugués.

コメント